17 octubre 2007

Cultura catalana

Mi amigo O. lleva algo más de un año en Alemania. Ha aprovechado para visitar varias ciudades, y en una de ellas había una especie de Feria del Libro. Allí se encontró con este cartel:


2 comentarios:

Okupa K. dijo...

Traducción del cartel (no confundir con Kartell... http://buscon.rae.es/dpdI/ O sí, vaya usted a saber.)

"Cultura Catalana"
"Invitado de honor de la Feria del Libro de Frankfurt 2007"

Otro día si quieres hablaremos de Quim Monzó sentado en un cómodo sillón orejero frankfurtero (o por lo menos a mí me parecía el sillón orejero más cómodo del mundo, tras andar todo el día medio zombi con una resaca de categoría olímpica), fauna política variada de panza considerable y de cómo fundirse 12 millones de euros de presupuesto sin despeinarse.

Okupa K. dijo...

Actualización casi automática:

Si tomamos al burro como elemento central y protagonista de la Feria del Libro, y siendo el pollino en cuestión el que encarna todo él la cultura catalana, la traducción sería correcta y sería "invitado de honor".

Pero como parece obvio, me he equivocado y la traducción correcta es:

"Cultura Catalana"
Invitada de honor de la Feria del Libro
de Frankfurt 2007"

Pido perdón.